Hodiny z olova v němčině!

5. ledna vychází román Hodiny z olova německy v nakladatelství Hoffmann und Campe.

Radka Denemarková: Stunden aus Blei. Překlad: Eva Profousová. Hoffmann und Campe, Hamburg 2022.

Velký román o dnešní Číně.

Peking je místem touhy pro skupinu Evropanů, kteří přicházejí do Číny, aby se našli a nasměrovali svůj život novými směry. Možnosti osobního rozvoje v komunistické zemi však mají pevné meze. Setkání s čínskými disidenty prověří jejich hodnoty a všichni dosáhnou dramatického zlomu ve svých životech. Středem zájmu této skupiny je česká spisovatelka, která se plně hlásí k demokratickým hodnotám a která se pro čínskou studentku stává morální vůdčí hvězdou. Společné čtení filozofických textů nakonec mladou ženu povzbudí k politickému odporu – s fatálními následky.

Přeložila Eva Profousová.

„Próza Radky Denemarkové je kouzelné zrcadlo.“
—Olga Tokarczuková

„Velký bořič tabu v současné české literatuře.“
—Neue Zürcher Zeitung

Velký román Radky Denemarkové o zemi, kam už nesmí.

Radka Denemarková, narozena v roce 1968, žije v Praze. Působí jako autorka, dramatička, scenáristka, esejistka a překladatelka německé literatury. Kniha Hodiny z olova získala ocenění Kniha roku 2019 a stala se bestsellerem v České republice. Dílo Denemarkové bylo přeloženo do více než dvaceti jazyků. Za svůj román Příspěvek k historii radosti (Hoffmann a Campe, 2019) byla oceněna cenou Spycher Leuk za literaturu 2019.

Více informací